Idiom bahasa Inggris (Foto Pexels)
Idiom bahasa Inggris (Foto Pexels)

Kumpulan Idiom Bahasa Inggris yang Sering Digunakan dan Artinya

Muhammad Syahrul Ramadhan • 30 Oktober 2024 16:08
Jakarta: Beberapa waktu lalu seorang anggota Satpol PP Jakarta viral di media sosial karena kemampuan bahasa Inggrisnya yang lancar saat ngobrol dengan kreator konten Guruku Mr D. Dede menggunakan sejumlah idiom dalam percakapan tersebut.
 
Video berjudul “Practice Your English with Me” itu diunggah kreator konten Guruku Mr D pada Senin, 7 Oktober 2024. Dalam video itu Dede sangat percaya diri bahkan mendapat julukan "King of Idiom" dari Mr D.
 
Kumpulan Idiom Bahasa Inggris yang Sering Digunakan dan Artinya
(Dede petugas Satpol PP Jakarta yang viral karena fasih idiom bahasa Inggris. Foto: Instagram @gurukumrd)

Sama dengan bahasa Indonesia, bahasa Inggris juga mempunyai idiom. Pengertian idiom dalam bahasa Inggris merujuk kepada ungkapan atau frasa yang memiliki makna khusus yang tidak dapat diartikan secara harfiah. 
 
Idioms juga dapat berupa frasa atau kalimat. Biasanya idiom ini bergantung pada analogi atau metafora. Contohnya seperti idiom yang dipakai Dede saat ngobrol dengan Mr D “feel like a fish out of water” yang menggambarkan rasa gugupnya saat pertama kali bekerja.
 
Berikut 20 idiom bahasa Inggris paling umum lengkap dengan artinya dan contoh kalimatnya:

1. Cold Feet


Secara harfiah, artinya “kaki dingin”. Arti dari idiom cold feet dalam bahasa Inggris adalah “merasa grogi atau ragu untuk melakukan sesuatu”. Kalimat tersebut dipakai Dede untuk menggambarkan rasa groginya saat pertama kali ngobrol dengan turis atau orang asing.
 
First time i was speaking foreigners like you i got cold feet.
 

2. Ring a Bell


Ring a bell secara harfiah berarti membunyikan bel. Adapun makna ungkapan ini adalah 
menyebutkan sesuatu yang terdengar familiar. Ini sebagaimana dipakai untuk mengungkapkan bahwa dirinya familiar dengan Mr D.
 
Your face rings a bell.

3. A match made in heaven

Idiom ini digunakan untuk menggambarkan pasangan serasi yang saling melengkapi satu sama lain. Contoh kalimat:
 
It’s not surprising that they finally get married. They are a match made in heaven.

4. Break a leg


Break a leg pada dasarnya sama dengan good luck. Idiom ini banyak diucapkan oleh anak-anak teater sebelum tampil. Contoh kalimat:
 
Break a leg, James! I’m sure you’ll do great with your performance!

5. A blessing in disguise

Berkat yang menyamar. Bisa ditebak dong dari arti harfiahnya? A blessing in disguise artinya sebuah kemalangan atau kejadian buruk yang akhirnya malah menghasilkan sesuatu yang baik di kemudian hari. Contoh kalimat:
 
Losing in that competition turns out to be a blessing in disguise.

6. To fancy a person

Idiom ini biasanya digunakan seseorang dalam percakapan mengenai orang lain yang mengindikasikan si pembicara menyukai orang tersebut. Contoh kalimat:
 
I fancy him. Do you think it’s okay to ask him to go out?

7. Pop the question


Meskipun terdengar lucu, idiom ini memiliki makna melamar seseorang. Idiom ini juga biasanya diungkapkan oleh seseorang mengenai orang lain di luar percakapan. Contoh kalimat:
 
I popped the question and she said yes.

8. Hot knife through butter 

Bagi pecinta game sepak bola PES tentu tidak asing dengan isitilah yang dipakai komentator, Peter Drury ini. Hot knife through butter jika diartikan secara harfiah maka pisau panah yang menembus keju. 
 
Makna ungkapan ini adalah betapa mudahnya seorang pemain menjebol gawang lawan. Contoh kalimat:
 
Hot knife through butter they have done it again.

9. Call it a day

Selanjutnya, idiom bahasa Inggris Call it a day yang berarti memanggil hari. Secara harfiah, idiom tersebut berarti berhenti bekerja atau melakukan apa pun yang sedang dilakukan karena sudah tidak ingin atau merasa sudah cukup. Contoh kalimat:
 
We’ve been working since early in the morning. Let’s just call it a day.
 
Baca juga: Cara Membaca Jam Analog dalam Bahasa Inggris Lengkap dengan Contohnya
 

10. No pain no gain

Tidak ada pengorbanan, tidak ada hasil. Padanan peribahasa bahasa Indonesianya adalah “bersakit-sakit dahulu, bersenang-senang kemudian”. Maknanya adalah, kamu harus bekerja keras untuk mendapatkan apa yang kamu inginkan. Contoh kalimat:
 
My muscles ache from all the workout I’ve been doing. But you know what they say, no pain no gain!

11. Kill two birds with one stone

Dalam bahasa Indonesia, idiom ini padanannya adalah “sambil menyelam minum air”. Artinya, melakukan dua hal dalam waktu bersamaan. Banyak ahli mengatakan peribahasa ini dimulai dari kisah mitos Yunani. Contoh kalimat:
 
Mom went to the bank this morning. While going there, she killed two birds with one stone and picked up the groceries as well.

12. Beat around the bush

Ketika Sobat Medcom membicarakan sesuatu dengan seseorang, tetapi orang tersebut justru mengalihkan pembicaraan, di sini lah beat around the bush digunakan. Idiom ini berarti membicarakan sesuatu yang tidak relevan untuk menghindari topik tertentu. Contoh kalimat:
 
She didn’t stop beating around the bush when I asked about the project.

13. Get out of hand

Get out of hand digunakan untuk menggambarkan ketika sesuatu terjadi di luar kendali. Idiom ini awalnya berasal dari olahraga berkuda. Apabila penunggang kuda tidak memegang tali kekang dengan benar, kuda akan di luar kendalinya. Contoh kalimat:
 
The situation is getting out of hand. How are we supposed to handle this?

14. Once in a blue moon

Idiom yang satu ini berarti sesuatu yang sangat jarang terjadi atau suatu pemandangan yang langka. Misalnya ketika seseorang melakukan sesuatu yang sangat jarang ia lakukan, atau tidak biasanya ia lakukan. Contoh kalimat:
 
She comes home once in a blue moon.

15. I could eat a horse

Pernahkah Soibat Medcom merasa sangat lapar dan seolah bisa memakan apa pun yang ditemui atau terlihat? I could eat a horse adalah idiom untuk menggambarkan seseorang dalam keadaan sangat lapar. Contoh kalimat:
 
I will have an extra large pizza for dinner. I could eat a horse!

16. Let the cat out of the bag

Arti dari idiom ini adalah mengungkapkan sebuah rahasia tanpa sengaja. Misalnya ketika kamu merencanakan kejutan, tetapi tidak sengaja membocorkannya kepada orang yang akan diberikan kejutan. Contoh kalimat:
 
He keeps talking to her and lets the cat out of the bag!

17. Cost an arm and a leg

Ungkapan ini digunakan untuk sesuatu yang membutuhkan atau menghabiskan banyak uang. Misalnya seseorang membeli suatu barang yang harganya sangat mahal atau melakukan sesuatu yang membutuhkan banyak biaya. Contoh kalimat:
 
It cost an arm and a leg to get that car.

18. Pull yourself together

Makna dari idiom ini adalah “tenang dan bersikap normal”. Biasanya pull yourself together digunakan saat seseorang bersikap tidak tenang, terihat panik, sedih, atau bersikap tidak seperti biasanya. Contoh kalimat:
 
Pull yourself together, man! She wasn’t even here yet.

19. You are my one and only

Idiom ini bisa digunakan ketika kamu benar-benar mencintai seseorang dan meyakini merekalah satu-satunya bagimu. Contoh kalimat:
 
Of course I’ll stay forever. You are my one and only.

20. To be the apple of my eye

Penggambaran cinta yang hangat dan tidak terbatas untuk konteks romantis dapat digambarkan dengan idiom bahasa Inggris yang satu ini. Contoh kalimat:
 
You are the apple of my eye.
 
(Suchika Julian Putri)
 
Cek Berita dan Artikel yang lain di
Google News

Viral! 18 Kampus ternama memberikan beasiswa full sampai lulus untuk S1 dan S2 di Beasiswa OSC. Info lebih lengkap klik : osc.medcom.id
(RUL)




TERKAIT

BERITA LAINNYA

social
FOLLOW US

Ikuti media sosial medcom.id dan dapatkan berbagai keuntungan